5 de julho de 2010

Vai uma escrava aí?

Como gabaritadíssimo estudioso da língua que sou, sempre me chama a atenção a evolução de sentido de certas palavras.

[neste ponto eu havia escrito um artigo extremamente técnico e, longo e tedioso sobre Semântica - vício da minha atividade acadêmica - que não seria acessível a 94,5% dos leitores, então decidi por suprimi-lo]

Deparei com uma palavra outro dia e fiquei surpreso com sua aplicação. Um desses empreendimentos imobiliários pseudoecológicos do momento oferece, entre seus serviços, o trabalho de uma MUCAMA.
Para
quem é jovem demais e está pensando ainda no que significa essa palavra, coloco aqui uma definição tirada do prestigiadíssimo wikipedia:

Mucama é a designação dada à escrava negra que estava outrora no Brasil concubine, o escravo sexual do mestres mas também moça que era escolhida para auxiliar em serviços domésticos ou acompanhar pessoas da família, geralmente as sinhás. Ela era escolhida especialmente para essas funções e acabava sendo tida como escrava de estimação. Algumas vezes também era a ama-de-leite. Exemplo na literatura temos a mucama Lucinda de Joaquim Manoel de Macedo. As mucamas muitas das vezes eram submetidas a torturas e ameaças de seus senhores.

Que mimo, né?

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Colaboradores