A Penguin, uma das maiores editoras do mundo, lançou um livro de receitas chamado Pa

Polêmica à parte, lembrei do nome pelo qual as pessoas no Rio Grande do Sul chamam o doce brigadeiro. Os gaúchos se referem ao doce como negrinho. O brigadeiro branco é branquinho.

Só para experimentar, traduzi a frase:
Ontem comi dois negrinhos. Estavam deliciosos.
Inglês: Yesterday I ate two darkies. They were delicious
Espanhol: Ayer me comí dos negros. Estaban deliciosos.
Italiano: Ieri ho mangiato due negri. Sono stati deliziosi.
Francês: Hier, j'ai mangé deux nègres. Ils étaient délicieux.
A mais curiosa é a tradução automática para o alemão:
Gestern habe ich aß zwei ländlichen amerikanischen. Sie waren köstlich.
"ländlichen amerikanischen"?!
Vão numa ferramente de tradução e descubram essa....

americanos rurais
ResponderExcluirahahhahahahahah que doidera..........